【フランス語】仏検対策問題解答と解説
こんにちは!
最近はフランス語検定対策の動画を作っていることもあり、Twitter上でもフランス語検定に役立ちそうなものを問題としてつぶやいています
(Twitterアカウント:@shin_polyglot)
今回は次のような問題を出しました。
【2級以上】 日本語に合うフランス語になるように空欄に適語を入れてください。
1.母方の親戚 famille ❨ ❩
2.血液型 groupe ❨ ❩
3.彼らの会話はもっぱら国際情勢についてだった
Leur conversation a ❨t ❩ ❨ a ❩ de la situation internationale.
それでは解答と解説を見ていきましょう!
1.母方の親戚
famille (maternelle)
maternel(le):母親の
paternel(le):父方の
parental(e):両親の、親の
côtéをつかって、la famille du côté maternelということもできます!
また、「母方(父方)の祖父」なら、grand-père materel (paternel)と言えますね!
ちなみに名詞は
maternel → maternité
paternel → paternité
これらを使った表現としては、
congé-maternité:産休
(*育休はcongé parental)
が群を抜いて有名でしょう
2. 血液型
groupe (sanguin)
sanguinはsang(血液)の形容詞です
辞書にはtype de sangという表現も載っています
Quel est votre groupe sanguin? 血液型は何ですか?
日本人はよくこの質問をしますが、フランス人(というか日本人以外?)は血液型の話をあまりしないと聞きます
血液型占いとかは日本だけなのでしょうか?知っている方いたら教えてください~
3. 彼らの会話はもっぱら国際情勢についてだった
Leur conversation a (tourné) (autour) de la situation internationale.
tourner autour de ~ [物事が]~を巡ってなされる、[話題などが]~に集中する
tourner autour de はそのままの意味では「~の周りをまわる」です
La Terre tourne autour du Soleil. 地球は太陽の周りを公転している
この意味から上記の意味が出来上がったことは想像できると思います
La conversation des étudients tournait autour de la musique à la mode.
学生たちの会話の中心は流行りの音楽についてだった
いかがでしたでしょうか?
Twitterでは主に2級、準1級、1級に役立ちそうな問題を出していきたいと思っています
5~準2級については、順次YouTubeに対策動画を上げていきます
YouTube チャンネルはこちら↓
チャンネル登録よろしくお願いします!!!