ポリラボ ~多言語学習研究所~

英語とフランス語、ときどきイタリア語・スペイン語・ドイツ語

【2025年度】スペイン語検定3級を受験してきた

こんにちは、今日はスペイン語検定3級についての話です。

 

スペイン語検定の受験記などは探してもあまりないと思いましたので、今後受験される方のお役に立てればと思い、これを書いています。

 

さて、今回受験した3級ですが、受験説明が15時からとなっていたので14時50分ごろ会場に到着しました。

 

実はこれで3級受験は3回目なのですが、前に受けた時は15時よりも20分以上前に会場に到着しました。しかし、結局教室に入れたのは15時ちょうどだったので、あまり早く行き過ぎても仕方がないことはわかっていました。

とはいえ、さすがにちょうどの時間に行くのも不安だったので10分前に到着した、という感じです。

 

僕の受験した会場は東京会場で、今回は秋葉原TKP秋葉原カンファレンスセンターというところでした。

JR秋葉原駅からは徒歩で5分~7分程度のところにあります。

 

さて、会場に着くとやはり教室が開くのを待つ受験者の方たちが廊下で待たれていました。

 

15時になり教室が開き、自分の受験番号が書かれた席に着席。

 

すぐに受験説明が始まり、席についてから単語や文法などの最終確認はできないという状況でした。

 

会場内の設備としては、掛け時計がありませんでした。

ですので、今後この会場で受験されることになった場合には、アナログの腕時計を持っていくことをお勧めします。

 

受験説明については毎回同じ説明のようです。

大事なポイントをまとめると、次の2点です。

1)リスニングの開始時刻について(今回は15時55分から)

2)解答用紙と問題冊子の両方に受験番号と名前を書く(試験開始後)

補足:解答用紙と問題冊子は試験後に回収。なお、試験後に番号と名前を書き忘れた人には申告制で書く時間が与えられていた。

 

15時15分、試験開始です。

受験番号と名前を書いて一通り問題に目を通しました。

大問1は語彙と文法の穴埋め問題

大問2も同じく語彙と文法の穴埋め問題(2問セット)

大問3は語彙の問題(条件に合わないものを探す、いわゆる仲間外れの単語を選ぶ問題)

大問4は長文。長文の中に空欄があり、そこに当てはまる単語や熟語を入れる問題

大問5も長文。穴埋め問題と内容一致問題

大問6はリスニング

 

では詳しく見ていきましょう。

大問1は「語彙と文法の問題」です。単語や熟語の意味を問う問題や動詞の活用を問う問題がありました。

大問2は1つの設問の中に問題が2つという形式にはなっているものの、大問1とやることはほとんど同じでした。

 

・por mi culpa, por mi cuenta, cuanto (~すればするほど)など

・como siにつづく動詞の法と時制など

・excepto, conなどの前置詞

・a pesar de, などの前置詞句

・oler a などの動詞句

などがあったと思いますが、おおむね下のスペイン語検定3級のテキストに含まれるレベルの表現が基準となっていると思います。

*ただし、このテキストは旧形式のスペイン語検定対応です。現在の形式(穴埋めがメイン)の問題集ではないのでご注意ください

 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

スペイン語検定対策3級問題集 [ 青砥清一 ]
価格:2,420円(税込、送料無料) (2025/12/15時点)


 

大問3は4つの中に1つだけ条件にあてはまらない単語を選ぶ問題です。

今回は、

・形について(redondoなど)

・住居について(sueloなど)

・裁判などについて(abogadoなど)

などが出ていたと思います。

 

大問4と5は長文ですが、大問4は「日本の祭り」について、そして大問5は「地中海料理」についてのものでした。

どちらも分量的には1ページ分、4から5段落程度の構成だったと思います。

使われている語彙についてはそこまで難しいものはなく、読みやすいものだったと思います。

ただし、大問5については「読みやすくても設問が難しい」というパターンだったと個人的には感じています。

特に下線が引かれたスペイン語の文の意味と同じような意味(つまり書き換え)の文を選ぶ問題がとてもわかりにくく、最後まで悩んでしまいました。

 

さて、最後の大問6はリスニングです。

リスニングに関しては、初めて受験される方は注意が必要です。

というのも、試験官がリスニング5分前に一度声をかけてくれるのですが、開始時刻になると突然説明の音声が流れ始めます。

そしてその説明の中身はほとんどなく(簡単に形式を説明するだけ)、すぐに1問目が始まります。

3択問題ですが、説明が始まったら選択肢を読もうと思っていると、そんな時間がないことに絶望すると思います。

幸いにもリスニング問題の選択肢は同じ冊子内にあり、事前にみることができます。

ですので、遅くともリスニング開始5分前の合図(ない場合は自分で確認)のときに一度筆記試験の問題を解くのをやめて選択肢に目を通すことをお勧めします。

 

リスニングの音声については独学で文法中心に練習している自分にとってはかなり速くて全文を聞き取ることなどできませんが、設問を読んでから聞き、答えを選ぶということになるとそこまで難易度は高くないと思います。

 

という感じの内容になっていました。

スペイン語検定では問題冊子がもらえないので覚えている部分のみの情報ですが、少しでも今後受験される方たちの役に立てれば幸いです。

 

それではまた。

 

【フランス語】「~の才能がある」って何て言う?

Bonjour, しんやです。

 

先日、Xに次のようなフランス語の問題を出しました。

 

彼女には商才がある

→ Elle a la (  b       ) du commerce.

 

さっそくですが、この問題の答えは bosseです。

 

bosse」は「こぶ」という意味です。

そう、ラクダにある「こぶ」がこのbosseです。

このbosseを使ってavoir la bosse de + 名詞というと「~の才能がある」「~のセンスがある」という意味になります。例えば、

  • Il a la bosse des maths.
     彼は数学の才能がある。

  • Elle a la bosse des langues.
     彼女は語学のセンスがある。

  • Je n’ai pas la bosse de la musique.
     私は音楽の才能がない。

 

このように言うことができます。

 

しかし、なぜこぶが才能やセンスといった意味として使われているのでしょうか?

実は昔は、「頭にこぶ(隆起)がある=脳の一部が発達している」 → 「その分野に才能がある」という考えがあったからだそうです(※19世紀の“骨相学”という考え方から来ているそうです。)

 

さて、「才能がある」という表現にはavoir la bosse de以外にもêtre doué(e) pourがあります。

これを使って先ほどの例文を書き換えてみると、次のようになります。

  • Il est doué pour les maths.
     彼は数学の才能がある。

  • Elle est douée pour les langues.
     彼女は語学のセンスがある。

  • Je ne suis pas doué(e) pour la musique.
     私は音楽の才能がない。

というわけで今回は

avoir la bosse de + 名詞

être doué(e) pour + 名詞

という2つを扱いました。

皆さんもこれらの表現を使って文を作ってみてくださいね。

 

 

フランス語の文法をしっかり学びたいにおすすめの本はこちら】

 


 

 

フランス語の語彙力を伸ばしたい中級者向けの単語帳はこちら】

 


 

 

 

日本のことをフランス語で言いたい人向けの本はこちら】

 

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

音読JAPON フランス語でニッポンを語ろう! [ 浦島 久 ]
価格:2,200円(税込、送料無料) (2025/10/16時点)


 

 

 

【フランス語】「電波がない」「圏外だ」は何ていう?

今回の問題はこちら↓↓↓

 

スマホを使おうとしたら、

「電波がない」= Il n'y a pas de (      ).

空欄に入るのは1語は何でしょうか?

 

 

「電波」というとondesという単語が出てくる人もいるかと思いますが、「電波がない、圏外だ」という場合には使いません。

 

では、正解発表です

 

正解は、

 

Il n'y a pas de (  réseau  ).

 

ここで使われているréseauは「ネットワーク」という意味ですね。

 

この表現は、発言者のスマホのみならず、辺り一帯に電波がない、圏外であることを言う時に使います。

もし、自分のスマホだけが圏外だった場合は、

Je n'ai pas de réseau.と言えばOKです。

 

それでは、réseauは多義語ですので、他の意味も含めて確認してみましょう。

 

1. 通信・テクノロジー関連

réseau mobile / réseau téléphonique:携帯電話のネットワーク

réseau Wi-FiWi-Fiネットワーク

réseau informatique:コンピュータネットワーク

例:Le réseau est en panne.(ネットワークが故障している)

 

2. 社会的・人間関係のネットワーク

réseau social:SNS(例:Facebook, Twitter

réseau professionnel:仕事の人脈、ビジネスネットワーク

例:Elle a un bon réseau dans le milieu artistique.

(彼女は芸術界で良い人脈を持っている)

 

3. 組織・秘密組織

réseau de résistance:レジスタンスの組織(例:第二次世界大戦中)

réseau criminel:犯罪組織/犯罪ネットワーク

例:La police a démantelé un réseau de trafiquants.

(警察が密売人の組織を壊滅させた)

 

4. 交通・インフラ系

réseau ferroviaire:鉄道網

réseau routier:道路網

réseau d’eau / d’électricité:水道網/電力網

例:Le réseau de transports en commun est très développé à Paris.

(パリの公共交通網はとても発達している)

 

5. 自然や生物学の「網目」構造

réseau sanguin:血管の網

réseau nerveux:神経網

 

いかがですか?

 

réseauは多義語ですので、フレーズで覚えておくといいですね♪

 

それではまた次回

 

 

【オンライン個人レッスンのお知らせ】

オンラインでフランス語のレッスンを提供しています。

 

仏検対策から日常会話まで、生徒様のご希望にあわせたレッスンを提供しています。

・フランス語を始めてみたいけど何から始めたらいいか分からない

・もっとフランス語を聴き取れるようになりたいけど何をすればいいかよく分からない

仏検を受けたいけど、自分では対策するのが難しい、など

 

こういったフランス語に関するお悩みがある方は、ぜひ一度お気軽にお問い合わせください。

お問い合わせ先はコチラ → shinya.hayasaka@gmail.com

メールの件名に【オンラインレッスンについて】と入れていただくとスムーズです。

メールを確認次第、返信いたします。

 

 

 

 

【上級編・第3回】フランス語単語&和訳問題

*次の日本語をフランス語に直した時、空欄に入る単語を答えてください。

 

1.地球温暖化 ( r         ) climatique 

 

2.相乗り  ( c          )

 

3.精密医療   médecine de ( p           )

 

【解答例はオススメ書籍の下にあります】

 

【オススメの書籍① フランス人の当たり前】

 

「なぜ夏のバカンスはこんなに長いの?」

「フランス人の好きな歴史的人物は誰?」

「どうして日曜はお店が閉まっているの?」

このような素朴な疑問が【フランス語】と【日本語】の対訳で説明されています。

読解力を付けたい人(2級以上)に特にオススメです

 

 

【オススメの書籍② 2023年度版公式ガイドブック】

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

フランス語で日本案内 [ 井上 美穂 ]
価格:2,420円(税込、送料無料) (2025/2/20時点)

 

ガイド役の日本人とフランス人観光客が一緒に旅行しながら日本のことについて話します。

浅草のページでは雷門や食品サンプルについての説明

奈良のページでは東大寺や大仏についての説明

他にも温泉の入り方や漬物についてなど、日本のことを説明するためのフランス語が盛りだくさんな一冊です。

通訳案内士を目指している人やフランス人の友人を案内する予定がある人には特におすすめです。

 

 

 

【解答例】

1.réchauffement climatique (地球温暖化)

 

2.covoiturage (相乗り)

 

3.médecine de précision (精密医療)

 

 

 【和訳問題】次のフランス語の文を日本語に訳してください。

 

1.De nombreuses espèces animales sont menacées d’extinction à cause du réchauffement climatique.

 

2.Le covoiturage est une option idéale pour les longs trajets, car il permet de diviser les frais d’essence et de péage.

 

3.L’intégration de la médecine de précision dans les hôpitaux permet une prise en charge plus efficace des maladies chroniques.

 

 

【解答例はこの動画の下にあります】

YOUTUBEにて「フランス語楽習チャンネル」というフランス語のチャンネルを運営しています。初心者向けの動画から仏検対策の動画までフランス語に関する動画が多数あります。

動画のご視聴・チャンネル登録・GOODボタンのご協力、よろしくお願いします

 

youtu.be

 

【解答例】

1.地球温暖化のせいで、多くの動物種が絶滅の危機に瀕しています。

2.相乗りは長距離移動に最適な選択肢で、ガソリン代や高速料金を分担できます。

3.病院での精密医療の導入により、慢性疾患のより効果的な管理が可能になります。

 

【超上級者向け】

今和訳した1~3をフランス語に直してください 【解答は上でご確認ください】

 


オンライン個人レッスンのお知らせ】

オンラインでフランス語のレッスンを提供しています。

仏検対策から日常会話まで、生徒様のご希望にあわせたレッスンを提供しています。

・フランス語を始めてみたいけど何から始めたらいいか分からない

・もっとフランス語を聴き取れるようになりたいけど何をすればいいかよく分からない

仏検を受けたいけど、自分では対策するのが難しい、など

こういったフランス語に関するお悩みがある方は、ぜひ一度お気軽にお問い合わせください。

 

お問い合わせ先はコチラ → shinya.hayasaka@gmail.com

 

メールの件名に【オンラインレッスンについて】と入れていただくとスムーズです。

メールを確認次第、返信いたします。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【上級編・第2回】フランス語単語&和訳問題

*次の日本語をフランス語に直した時、空欄に入る単語を答えてください。

 

1. 原子力エネルギー  énergie ( n        ) 

 

2. 氷河の融解 ( f        )  des glaciers

 

3. 森林破壊    ( d        )

 

【解答例はオススメ書籍の下にあります】

 

【オススメの書籍① フランス人の当たり前】

 

「なぜ夏のバカンスはこんなに長いの?」

「フランス人の好きな歴史的人物は誰?」

「どうして日曜はお店が閉まっているの?」

このような素朴な疑問が【フランス語】と【日本語】の対訳で説明されています。

読解力を付けたい人(2級以上)に特にオススメです

 

 

【オススメの書籍② 2023年度版公式ガイドブック】

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

フランス語で日本案内 [ 井上 美穂 ]
価格:2,420円(税込、送料無料) (2025/2/20時点)

 

ガイド役の日本人とフランス人観光客が一緒に旅行しながら日本のことについて話します。

浅草のページでは雷門や食品サンプルについての説明

奈良のページでは東大寺や大仏についての説明

他にも温泉の入り方や漬物についてなど、日本のことを説明するためのフランス語が盛りだくさんな一冊です。

通訳案内士を目指している人やフランス人の友人を案内する予定がある人には特におすすめです。

 

 

 

【解答例】

1.énergie nucléaire (原子力エネルギー)

2.fonte des glaciers (氷河の融解)

3.déforestation (森林破壊)

 

 

 【和訳問題】次のフランス語の文を日本語に訳してください。

1.Certains pays choisissent de développer l’énergie nucléaire, tandis que d’autres préfèrent investir dans les énergies renouvelables.

 

2.La fonte des glaciers dans l’Arctique et l’Antarctique modifie les courants océaniques et perturbe le climat mondial.

 

3.Pour lutter contre la déforestation, il est essentiel de réduire notre consommation de papier et de bois issus de sources non durables.

 

【解答例はこの動画の下にあります】

YOUTUBEにて「フランス語楽習チャンネル」というフランス語のチャンネルを運営しています。初心者向けの動画から仏検対策の動画までフランス語に関する動画が多数あります。

動画のご視聴・チャンネル登録・GOODボタンのご協力、よろしくお願いします。

 

youtu.be

 

 

 

【解答例】

1.原子力エネルギーの開発を選択する国がある一方、再生可能エネルギーへの投資を優先する国もある。

2.北極圏と南極圏での氷河の融解は海流を変化させ、地球の気候に影響を及ぼしています。

3.森林破壊と闘うためには、持続可能でない紙や木材の消費を減らすことが不可欠です。

 

【超上級者向け】

今和訳した1~3をフランス語に直してください 【解答は上でご確認ください】

 


オンライン個人レッスンのお知らせ】

オンラインでフランス語のレッスンを提供しています。

仏検対策から日常会話まで、生徒様のご希望にあわせたレッスンを提供しています。

・フランス語を始めてみたいけど何から始めたらいいか分からない

・もっとフランス語を聴き取れるようになりたいけど何をすればいいかよく分からない

仏検を受けたいけど、自分では対策するのが難しい、など

こういったフランス語に関するお悩みがある方は、ぜひ一度お気軽にお問い合わせください。

 

お問い合わせ先はコチラ → shinya.hayasaka@gmail.com

 

メールの件名に【オンラインレッスンについて】と入れていただくとスムーズです。

メールを確認次第、返信いたします。

 

【中級者向け・第1回】フランス語クイズ

次の日本語に合うフランス語を答えてください

 

1.お邪魔してすみませんが、...Excusez-moi de vous ( d        ), mais…

2.大げさだよ! Tu ( e      ) !

3.心配しないで!T'( i       )  pas !

 

【解答例はオススメ書籍の下にあります】

 

【オススメの書籍① 耳が喜ぶフランス語】

聞き取り(リスニング)を上達させたい方にオススメです!


 

 

【オススメの書籍② フランス語 リアルフレーズBOOK】

短いけどよく使うフレーズが盛りだくさん♪


 

 

【オススメの書籍③ フランス語で話す 自分のこと 日本のこと】

フランス語でのアウトプット、特に会話表現ではなく、自分の周りのことや

日本のことについてフランス人に説明する力をつけたいという人は必携!

[商品価格に関しましては、リンクが作成された時点と現時点で情報が変更されている場合がございます。]

フランス語で話す 自分のこと 日本のこと《CD付》 [ 田中 幸子 ]
価格:2,420円(税込、送料無料) (2025/2/12時点)


 

 

 

【解答例】

1.Excusez-moi de vous déranger, mais…(お邪魔してすみませんが…)

 

2.Tu exagères !(大げさだよ!)

 

3.T’inquiète pas !(心配しないで!)

*注:-er動詞のtuに対する命令文なので語末のsが取れます

 

 

【穴埋め】今日の問題で扱った表現を(1)~(3)に入れて会話文を完成させてください

 

A : (       1        ) puis-je vous parler du projet?

B : Pas de problèm. Entrez.

 

A : Tu es très bien avec cette robe. Tu as l'air d'une princesse. 

B : (        2        ) Mais, je suis heureuse que tu me le dises. 

 

A : Je me demande si on va arriver à l'heure.

B : (         3       ) Ce n'est pas loin d'ici.

 

【解答例はこの動画の下にあります】

YOUTUBEにて「フランス語楽習チャンネル」というフランス語のチャンネルを運営しています。初心者向けの動画から仏検対策の動画までフランス語に関する動画が多数あります。

動画のご視聴・チャンネル登録・GOODボタンのご協力、よろしくお願いします。

youtu.be

 

 

 

【解答例&和訳例】

A : Excusez-moi de vous déranger, mais puis-je vous parler du projet?

B : Pas de problèm. Entrez.

お邪魔してすみませんが、プロジェクトの話をしてもよろしいですか?

問題ないですよ。入ってください。

 

A : Tu es très bien avec cette robe. Tu as l'air d'une princesse. 

B : Tu exagères ! Mais, je suis heureuse que tu me le dises. 

そのドレス、すごく似合ってるよ。お姫様みたいだ。

大げさよ!でもそう言ってくれるのは嬉しいな

 

A : Je me demande si on va arriver à l'heure.

B : T’inquiète pas! Ce n'est pas loin d'ici.

時間通りに着けるかなぁ

心配しないで!ここから遠くないから。

 

 

 

【オンライン個人レッスンのお知らせ】

オンラインでフランス語のレッスンを提供しています。

仏検対策から日常会話まで、生徒様のご希望にあわせたレッスンを提供しています。

・フランス語を始めてみたいけど何から始めたらいいか分からない

・もっとフランス語を聴き取れるようになりたいけど何をすればいいかよく分からない

仏検を受けたいけど、自分では対策するのが難しい、など

こういったフランス語に関するお悩みがある方は、ぜひ一度お気軽にお問い合わせください。

 

お問い合わせ先はコチラ → shinya.hayasaka@gmail.com

 

メールの件名に【オンラインレッスンについて】と入れていただくとスムーズです。

メールを確認次第、返信いたします。

 

 

【第1回】フランス語単語&和訳問題

*次の日本語をフランス語に直した時、空欄に入る単語を答えてください。

 

1. 有機農業  agriculture ( b        )

 

2. 再生可能エネルギー   énergie ( r         )

 

3. 二国間協定   accords ( b        )

 

【解答例はオススメ書籍の下にあります】

 

【オススメの書籍① 2024年度版公式ガイドブック】

 仏検1級・準1級受験者御用達書籍の最新版


 

 

 

【オススメの書籍② 2023年度版公式ガイドブック】

2022年の過去問を収録。過去問演習を重ねたい人向け【売り切れ注意】


 

 

【オススメの書籍③ 2022年度版公式ガイドブック】

2021年の過去問を収録。過去問演習を重ねたい人向け【売り切れ注意】


 

 

【解答例】

1.agriculture biologique (有機農業)

2.énergie renouvelable (再生可能エネルギー)

3.accords bilatéraux (二国間協定)

 

 

 【和訳問題】次のフランス語の文を日本語に訳してください。

1.L'agriculture biologique interdit l'utilisation des pesticides chimiques et favorise les méthodes naturelles pour protéger les cultures.

 

2.L'utilisation d'énergies renouvelables permet de réduire les émissions de gaz à effet de serre.

 

3.Les accords bilatéraux permettent de résoudre des différends diplomatiques sans passer par des organisations internationales.

【解答例はこの動画の下にあります】

YOUTUBEにて「フランス語楽習チャンネル」というフランス語のチャンネルを運営しています。初心者向けの動画から仏検対策の動画までフランス語に関する動画が多数あります。

動画のご視聴・チャンネル登録・GOODボタンのご協力、よろしくお願いします。

 

youtu.be

 

【解答例】

1.有機農業では化学農薬の使用が禁止されており、作物を守るために自然な方法が推奨されています。

2.再生可能エネルギーの利用は温室効果ガスの排出削減に貢献します。

3.二国間協定は、国際機関を介さずに外交問題を解決することを可能にします。


【オンライン個人レッスンのお知らせ】

オンラインでフランス語のレッスンを提供しています。

仏検対策から日常会話まで、生徒様のご希望にあわせたレッスンを提供しています。

・フランス語を始めてみたいけど何から始めたらいいか分からない

・もっとフランス語を聴き取れるようになりたいけど何をすればいいかよく分からない

仏検を受けたいけど、自分では対策するのが難しい、など

こういったフランス語に関するお悩みがある方は、ぜひ一度お気軽にお問い合わせください。

 

お問い合わせ先はコチラ → shinya.hayasaka@gmail.com

 

メールの件名に【オンラインレッスンについて】と入れていただくとスムーズです。

メールを確認次第、返信いたします。